In this spring’s night,
Yesterday still feels present
In the light of dawn.
To what region of clouds
Has the wandering moon found home?

In this spring’s night,
Yesterday still feels present
In the light of dawn.
To what region of clouds
Has the wandering moon found home?

It matters not
What you might say.
Echoes will come
From dead trees. ~Issa (The Year of My Life, Trans: N YuasaJ)

Soon…the warmth of spring rains will transform bare branches into dense shades of green.

a lotus stem-
slightly bent-
apt emblem
of this world ~Issa (The Year of My Life, Trans: N Yuasa)

The first dream of the year –
I kept it a secret
and smiled to myself ~Sho-U

If I were the emperor
of a deserted island
it would be nice. ~Soseki

winter’s slumber
Oh butterfly
What are you dreaming of
When you move your wings ~Chiyo-Ni

Inhale, exhale
Forward, back
Living, dying:
Arrows, let flow each to each
Meet midway and slice
The void in aimless flight-
Thus I return to the source ~Gesshu Soko

Hoffmann (Japanese Death Poems, p. 97) notes that within this poem the arrows after hitting in midair do not fall to the ground, but continue in directionless flight through empty space. He further states that the image within this poem tells of a state of consciousness in which the concept of the ordinary mind forming one’s outlook on the world have vanished and polarities (good-bad, life-death) are embraced in an enlightened being.
If it were my Wish
To pick the white chrysanthemums,
Puzzled by the frost
Of the early autumn time,
I by chance might pluck the flower.
~Oshikochi no Mitsume

I wonder where
the winds of spring
drive the snow clouds

Forth
From the bush
Beautiful and bright-
A butterfly!
~Issa (Trans: N Yuasa, The Year of My Life)

While I walk on
the moon keeps pace beside me
friend in the water
~Masshide (Yoel Hoffmann, Japanese Death Poems)

You must be logged in to post a comment.