wild geese —
between their cries, a slice
of silence ~Katsura Nobuko*

*cited: Makoto Ueda, Far Beyond the Field
wild geese —
between their cries, a slice
of silence ~Katsura Nobuko*

*cited: Makoto Ueda, Far Beyond the Field
My abode is
in winter seclusion
on this white mountain in Echigo.
No trace of humans
coming or going ~ Ryokan (Trans: K tanahashi, Sky Above, Great Wind)

with nothing
to touch, a dead branch
grabs at the sky ~Katsura Nobuko (cited: Trans: M Ueda, Far Beyond the Field)

Protecting the child
from the cold autumn wind,
the old scarecrow. ~ Issa (cited: Trans: S Hamill, The Spring of My Life)

Winter wind!
A charcoal peddler all alone
in a small ferry boat ~ Buson (cited: Trans: Y Sawa & E M Shiffert, Haiku Master Buson)
A special thank you to the Lens-Artists Photographers who continue to challenge and inspire. The above images and poetry is submitted in response to Travels and Trifles challenge: distance.
Please be safe. We can do this…we really can!
“Mystere: – Kalimando” | Cirque du Soleil

on the water
a clear image of blossoms
death close by*
~Katsura Nobuko
Cited: Makoto Ueda, Far Beyond the Field
*’Death is close by, because the mirror image of the cherry blossoms, clearer than the actual flowers, will disappear with the slightest breath of wind.
Nikon D750 f/5 1/2000s 85mm 200 ISO
Wild geese —
between their cries, a slice
of silence ~ Katsura Nobuko (M Ueda, Far Beyond the Field)

Katsura Nobuko was born Niwa Nobuko in Osaka, Japan on November 1, 1914. When she was five, she almost died of acute pneumonia. After graduating from Ootemae Girls’ High School, she began writing haiku when the poems in ‘Kikan’ (The flagship) magazine impressed her with their nontraditional style. She subsequently met the magazine’s editor, Hino Soojoo, and became his protege. Her marriage in 1939 changed her family name to Katsura, but her husband died two years later.
Childless, Nobuko returned to her mother’s home. On March 13, 1945, the home caught fire as the American planes bombed Osaka. Unable to put out the fire she gathered her haiku manuscripts before fleeing barefooted. It is said that when she was reunited with her mother, her mother – weeping – said, “You are safe — that’s all I care.” The rescued manuscripts were later published in her first volume, ‘Gekkoo shoo (Beams of the moon 1949).
You must be logged in to post a comment.