This morning I will fetch water,
cut firewood,
and pick herbs
during a break
in this autumn shower.
~Ryokan

This morning I will fetch water,
cut firewood,
and pick herbs
during a break
in this autumn shower.
~Ryokan

Again
I sneak into your garden
to eat arena berries.
(Please keep yourself hidden
until I go away!)
~Ryokan, cited in: K Tanahashi, Sky Above, Great Wind

During a recent photo walk, I found myself ignoring a “no trespassing” sign while silently rehearsing innocent detail. If I had not been somewhat oppositional, I would have missed this interesting chair being re-weaved by nature as well as a water lily pond and a kingfisher. Much the same as Ryokan, 190+ years ago, I found myself hoping the homeowners would keep themselves hidden until I went away.
A stick of incense stands by my pillow.
When the lantern dims, I pour some oil.
I add more clothes as the night deepens.
If you don’t mind my bare hospitality,
please keep wandering in.
~Ryokan (K Tanahashi, Sky Above, Great Wind)


Customs become diluted year after year.
Both the noble and the common decline.
The human mind grows fragile with time;
the ancestral way becomes fainter day by day.
Teachers can’t see past the name of their school;
students enable their teachers’ narrow-mindedness.
They are glued to each other,
unwilling to change.
…
Thornbushes grow around high halls,
fragrant flowers wither in the weeds.
Vulgar songs fill the days.
Who will expound the luminous teaching?
Ah, I, a humble one,
have encountered this era.
When a great house is about to crumble,
a stick cannot keep it from falling.
Unable to sleep on a clear night,
I toss in bed, …
~Ryokan, 1796-1816 (K Tanahashi, Sky Above, Great Wind)
Won’t you sing?
I will get up and dance.
How can I sleep
with the timeless
moon this evening?
~Ryokan (K Tanahashi: Sky Above, Great Wind)

In the mountain shade,
water in the moss
drips between rocks.
I feel a glimmer of clarity.
~Ryokan (K Tanahashi: Sky Above, Great Wind)

See and realize
that this world
is not permanent.
Neither late nor early flowers
will remain.
~Ryokan (K Tanahashi: Sky Above, Great Wind)


An early summer morning in Poudre Canyon…submitted in response to Lost in Translation’s photo challenge
If someone asks
where I live,
say:
“The farthest end of
the heavenly river shore.”
~Ryokan (K Tanahashi, Sky Above Great Wind)

Cache la Poudre River
The headwaters of the Cache la Poudre River, also known as the Poudre River, are in the Front Range in Larimer County. The river descends from the northern part of Rocky Mountain National Park through the Poudre Canyon before it meanders across the plains of northeastern Colorado on it’s journey towards the South Platte River.
The name of the river (French for “Hide the Powder”) is a corruption of the original Cache a la Poudre or “cache of powder”. It refers to an incident in the 1820s when French trappers, buried part of their gunpowder along the banks of the river during a snowstorm.
cited: wikipedia
If my life
is still together,
I will occupy this hut
under the tree
next summer.
~Ryokan*

*cited:
Sky Above, Great Wind
Trans: K Tanahashi
Song of Chugen
My parents departed long ago.
How often I grieve in sadness!
I had only two aunts left:
…
Last year I went to Kyoto and sobbed.
This year I moved to the shore of a lake and river.
My grief multiplies as I move through space and seasons.
…
Monks perform an urabon ceremony* after cleaning the temple.
The chanting of sad voices resounds to the red banners.
Then a cool breeze arrives;
cleansing and darkening showers merge with the dust.
Rain over, plantain shadow under the leaning sun-
the spirit of my father appears before me.

After the ceremony I return to the monks’ quarters,
making a silent dedication for his liberation:
“Spirit, do not stay sunk forever.
Quickly prepare a boat and cross to the other shore.”
~Ryokan**
*Since the early days of Buddhism,
the Urabon Ceremony is a time set aside
for people to pray for the
peace and happiness of the deceased.
**cited:
Sky Above, Great Wind
Trans: K Tanahashi
My abode is
in winter seclusion
on this white mountain in Echigo.
No trace of humans
coming or going.
~Ryokan*

*cited:
Sky Above, Great Wind
K Tanahashi
If someone asks
about the mind of this monk,
say it is no more than
a passage of wind
in the vast sky.
~Ryokan*

*cited:
Sky Above, Great Wind
Trans: K Tanahashi
You must be logged in to post a comment.