
Metadata: Leica D-Lux 7: f/2.8 1/1000s 22.2m 200 ISO Edited: Capture One

Metadata: Leica D-Lux 7: f/2.8 1/1000s 22.2m 200 ISO Edited: Capture One
Rapidly tonight my boat floats down the river under a cloud-dappled sky. I look into the water; it is as clear as the night. When clouds float past the moon, I seem them floating in the river, and feel I am rowing in the sky.
I think of my love … mirrored so in my heart. ~Tu Fu*

sun-tipped blossom submitted in response to Cee’s flower of the day photo challenge
*cited: The Jude Flute Gutenberg.org

Metadata: Lecia D-Lux7 .. f/2.2 .. 1/2000s .. -0.7 .. 14.6mm 200 ISO
Edited: Capture One 21 Pro
The Opera Galleria

This week Ann-Christine (Leya To see the world in a Grain of Sand...) invites photographers to share images that “throw some artificial light on things.”
waiting for autumn…
Compared to last year,
this has even more loneliness —
autumn evening ~Buson (Haiku Master Buson, Trans: Y Sawa & E Shiffert)

Leaves submitted in response to Cee’s flower of the day photo challenge
I grasp
in the darkness of the heart
a firefly. ~Buson (Y Sawa & EM Shiffert, Haiku Master Buson)

Cee’s black and white photo challenge: patterns

image posted in response to Nancy Merrill Photography weekly photo challenge
“…’when I looked out, opening the sliding door on the corridor, I saw the morning moon very faint and beautiful,’ …”
~The Sarashina Dairy (cited: Diaries of Court Ladies of Old Japan)

Weekend skies with Hammad Rais
stop again!
with your lantern stop!
a green insect ~Issa*

*cited: haikuguy.com
edited in Capture One and Photoshop

In the attitude, and with the manner, of the woman of old,
Full of grief, she stands in the glorious morning light.
The dew is like the tears of to-day;
The mosses like the garments of years ago.
Her resentment is that of the Woman of the Hsiang River;
Her silence that of the concubine of the King of Ch’u.
Still and solitary in the sweet-scented mist,
As if waiting for her husband’s return. ~ Li Tai-po*


Early morning mist submitted in response to Cee’s CBWC challenge: weather
*Cited (Fir-Flower Tablets Poems Translated from the Chinese, Various Author Project Gutenberg)

You must be logged in to post a comment.