Color of the flower
Has already faded away,
While in idle thoughts
My life passes vainly by,
As I watch the long rains fall
~Ono no Komachi*

*cited:
Color of the flower
Has already faded away,
While in idle thoughts
My life passes vainly by,
As I watch the long rains fall
~Ono no Komachi*

*cited:
making the lawn
a sit-down tea house…
summer trees.
~Issa*

submitted in response to Lost In Translation’s black and white photo challenge
*cited:
I don’t regard my life Continue reading
Jen’s photo challenge for this week is to “share a photo of something pure…Pure can convey wholesomeness, something undiluted, or simplicity.”
The fireflies light
How easily it goes on
How easily it goes out again
~Chine-Jo

Sunset
The path is hidden
by Dharma,
invisible,
but memories of you
lead me onward

We meet and we part,
Coming and going hearts like passing clouds
…
~Ryokan*

Sky Above, Great Wind
Trans: K Takahashi
On a pitch-dark night road
I get lost
watching the moon
set behind the faraway mountain
~Ryokan*

*cited:
Sky above, Great Wind
Trans: K Takahashi
The fields in spring time
Lie trailed with mist
And somewhat sadly
In this evening gloam
A bush warbler, sings
~Otomo no Yakamochi*

*cited:
rain falls –
a memory of last year
left by a cloud

Morning and evening
I gazed at
incense smoke –
drifting,
remembering…

In an old temple
deep in Mount Koya,
Kii Province,
I listen to raindrops
falling from a cedar tree.
~Ryokan*

*cited:
Sky Above, Great Wind
Trans: K Tanahashi
Gloriously
Shines the spring sun
A skylark soars
And sad am I,
Alone with my thoughts
~Man’yoshu*

*cited:
You must be logged in to post a comment.